十年后依然热血的台词

The Practice一直是我心中的美国律师剧Top1。

回头慢慢写剧情吧,今天看到了第四季第十四集最经典(在我心中)的那段关于检察官的誓词,十年前我在书桌前盲听写下过这段话(还有不少错的),回头把图找出来,对比一下。

虽然我从来没有把当检察官作为自己的职业选项,刑法也不是我的领域,但美剧启蒙阶段最爱看的就是律政剧里的刑事辩护,对抗制下的唇枪舌剑。剧本写得真好啊,现在回头看,还能让人心潮澎湃,热血沸腾。

“这个世上是有英雄的,他们就是地区检察官。他们没有客户,可以在审判后对他们微笑,望着他们的眼睛道谢。没有人欣赏检察官,因为我们为国家工作。而我们的感激之情只来自于知道外头有一道汹涌的潮水。这股潮水从无底的污水池中涌出,源源不断。这股潮水叫做犯罪,如果不加控制,将剥夺每个美国人的自由。这股浪潮剥夺了个人能够走在黑暗的街道上或从ATM机上取出20美元而不必担心被抢劫的特权。国会只会夸夸其谈,是检察官抓起他的剑,钻进战壕进行战斗;他们日复一日地伸张正义,却没有感谢,甚至没有简单地拍拍背背。但这就是我们的工作,我们的工作,我们的工作,我们这样做因为我们是十字军战士,美国正义最后的前沿阵地。我们知道,如果一个人不能感到安全,他就永远、永远、不会感到自由。”

“There are heroes in this world. They’re called district attorneys. They don’t get to have clients - people who smile at them at the end of the trial; who look them in the eye and say thank you. Nobody’s there to appreciate the district attorney because we work for the state. And our gratitude comes only from knowing there’s a tide out there. A tide the size of a tsunami coming out of a bottomless cesspool. A tide called crime which if left unchecked will rob every American of his freedom. A tide which strips individuals of the privilege of being able to walk down a dark street or to take $20 out of an ATM machine without fear of being mugged. All Congress does is talk. It’s the district attorney who grabs his sword, who digs into the trenches and fights the fight; who dogs justice day after day after day without thanks; without so much as a simple pat on the back. But we do it. We do it. We do it because we are the crusaders. The last frontier of American justice. Knowing that if a man cannot feel safe, he can never, never, feel free.”

字幕组的翻译就凑活着看吧。